Про це повідомили у Державній міграційній службі України.
Приєднуйтесь до нашої групи "Оперативно" у Телеграм та Вайбер, щоб першими знати важливі та актуальні новини!
“У лютому 2023 року в системі оформлення біометричних паспортних документів відбулося оновлення програмного забезпечення. Відповідно у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ“, – йдеться у повідомленні.
Тобто, якщо особа оформила спочатку паспорт для виїзду за кордон, а потім ID-картку з іншим написанням прізвища чи імені латинськими літерами, то закордонний паспорт буде автоматично визнаний недійсним.
Для того, щоб перевірити чи дійсний закордонний паспорт треба звірити, чи однакова транслітерація вашого імені латиницею у закордонному паспорті та ID-картці громадянина України. Якщо ви виявили розбіжності, слід звернутися до підрозділів Міграційної служби, ЦНАПу чи “Паспортного сервісу”, залежно від того, який саме документ потребує заміни.
"У першу чергу, це стосується людей, в яких іменах і сім'ях присутні букви Г, Ш, Щ, Ч, Х, Ю, Я, Є", - зазначив у фейсбуці громадський діяч Денис Гороховський.
Гороховський нагадав, що в лютому було прийнято рішення здійснити транслітерацію імен до єдиного стандарту в усіх документах. Тобто в id-паспорті та закордонному ім'я та прізвище мають бути написані ідентично.
"У випадку, якщо є хоча б одне різне (наприклад, в одному документі ім’я Oleg, а в другом Oleh), документ, який був виданий першим, автоматично вважатиметься анульованим", - зазначив він.
Перевірити свої дані можна на сайті Міграційної служби України.
Якщо були виявлені розходження в даних, необхідно звернутися в ЦНАПу або Міграційної служби для заміни документа.
Нагадаємо, чинні правила транслітерації регулюються постановою Кабінету Міністрів №55 від 27 січня 2010 року, згідно з якою вона здійснюється шляхом відтворення кожної літери українського слова латиницею. Таблиця відповідності кириличних літер і їхніх латинських аналогів також затверджена цією таблицею.
У 2016 році Міністерство інфраструктури висловило невдоволення чинними правилами транслітерації і запропонувало їх змінити.
23 серпня 2021 року набув чинності Закон про електронні паспорти, який закріплює на законодавчому рівні визначення е-паспорта та е-паспорта для виїзду за кордон і прирівнює їх до фізичних аналогів.
Джерело: lb.ua
Перегляньте цікаві новини:
Найбільша карта церков України
Більше рубрик та новин тут